从马耳他国名错误看自己的不细心

昨天晚上看新闻联播,习近平访问马耳他共和国,自己开始有些纳闷,不是马其他嘛?于是继续看新闻,透过播音员的声音,我听到“马耳他位于欧洲..”才意识到自己原来那么不细心,人家国名翻译成汉语明明是马耳他共和国,自己却阴差阳错的听成了马其他。还写了篇关于马耳他移民的文章,写成马其他,有着中国家吗?
马耳他 The Republic of Malta 音译不可能有其这个音啊!怪不得六级会过不去呢?

相关日志

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注